您当前的位置:首页 >> 民族友人
陈乃雄
时间:2010-09-03 02:08:42  来源:内蒙古大学新闻网  作者:  点击:
   

jyA保安族文化网

     陈乃雄(1933.7-2002.3),男,汉族,祖籍浙江吴兴,出生于上海市教师家庭。1938年8月,就读于上海育英中学附小,1944年8月入上海陆江大学附中学习;1950年8月-1956年7月先后在圣约翰大学、庐江大学、清华大学、中央民族学院、北京大学学习。1956年8月,分配到中国科学院少数民族语言研究所工作。1959年响应党的号召支边来到内蒙古大学任教,历任讲师、副教授、教授,1995年成为博士生导师。先后兼任内蒙古大学图书馆馆长、国家教委民族学科蒙古文献信息中心咨询委员会委员、内蒙古自治区蒙古语名词术语委员会副主任、内蒙古自治区标准音工作委员会委员、《蒙古族百科全书》副总编辑及语言文字卷副主编等职,内蒙古青联三届委员、四届常委、五届副主席,内蒙古政协四、五、六届委员,内蒙古社科联第三届委员会委员。曾任中国语言学会理事、内蒙古蒙文翻译研究会常务副理事长、内蒙古钱币学会常务理事、中国跨文化交际研究会理事、内蒙古翻译家协会名誉主席、中国作家协会会员、中国民间文艺家协会会员等学术团体要职。

    陈乃雄先生是杰出的语言学家和古文字学家。在语言研究方面主要从事历史比较语言学、蒙古语族语言比较研究、阿尔泰语系语言比较研究、蒙古语方言研究等;在古文字研究方面,它主要研究古代北方少数民族文字,如契丹文、女真文及钱币上的各种古文字。无论语言学方面还是古文字学方面,有很多研究成果达到了国际先进水平,走在了学术前沿。 jyA保安族文化网

    1956年,陈乃雄先生参加了中国科学院和中央民族事务委员会组织的少数民族语言调查工作,对保安语进行调查研究。从此,陈教授与蒙古语族语言结下了不解之缘。1978年他编写了《蒙古语方言和亲属语言调查大纲》。1980年以此为提纲数次赴甘肃对保安语及相关语言进行了调查,编写了《保安语词汇》、《保安语话语材料》和《保安语与蒙古语》三部著作,并承担了中德合作项目“蒙古语言方言地图集”。他每年利用暑假赴各盟市进行调查,4年间足迹遍布兴安盟、哲里木盟、呼伦贝尔盟和赤峰市的270多个苏木、乡镇。在40余年的学术生涯中,他始终注重进行实地调查,掌握了丰富的第一手材料,经过认真分析比较,撰写出了一篇篇独具创见、充满新意的论著。他笔耕不辍、刻苦钻研、硕果累累,承担了中华社科基金规划项目“中世纪蒙古语词典”、中德合作项目“蒙古语言方言地图集”等重大课题。由他独立完成或与他人合作完成的论著多次获得各级各类奖项。1988年他被评为内蒙古自治区有突出贡献的科技人员,1992年享受国务院政府特殊津贴。 jyA保安族文化网

    陈乃雄教授的研究范围不完全局限于蒙古语族语言,他还探讨研究了阿尔泰语系的其他语族及藏语系的语言。从70年代中叶起,他作为内蒙古大学和中国社会科学院契丹小字研究小组成员,对被称为世界之谜的契丹文进行了解读。这一研究成果发表后,得到学术界关注,有学者认为这一成果是划时代的新研究。他还撰写了多篇释读辽代钱币上的契丹文论文,对古钱币及相关历史研究做出了贡献。为了进一步探讨契丹族与蒙古族在族源和语言方面的关系,他不远千里赴云南施典县,深入“本人”居住的深山老林寻访了契丹族的后裔和他们的语言文字遗存,研究报告发表后立即引起学术界的广泛关注。他从历史和语言学的角度探讨了“本人”与蒙古族的历史渊源。陈乃雄教授十分注重对于不同语言相互接触、相互影响的规律性的研究,在调查保安语的同时他注意到五屯话的特殊性,经过认真研究撰写出了“五屯话初探”。他认为五屯话是一种长期受到藏语强烈影响的以汉语为基础并发展变化的语言,已经具有了独特的语言内部规律。该文发表后,《中国社会科学》刊登了摘要,许多语言学家在自己的论著中都把五屯话作为“混合语”的典型例子加以引用。1981年发表在《中国语言学报》创刊号上的《〈河西译语〉中的阿尔泰语言成分》一文,也引起学术界的广泛关注。在此之前,提到河西或西夏,人们只与藏语联系起来考虑,所以对“河西译语”的研究一直处于停顿状态。经陈乃雄教授与阿尔泰语系语言比较研究,局面被打开。他发现“河西译语”的部分词汇与蒙古语、维吾尔语、哈萨克语同源或读音相近,其语法现象也与阿尔泰语言中残留的古老形式相吻合。他认为这是数百年前多种语言文字相互影响所造成的复杂的语言现象。这一研究从语言学角度为弄清历史上使用汉藏语系语言的民族与阿尔泰语系语言民族间的接触和融洽问题提供了有力的证据。 jyA保安族文化网

    陈乃雄教授在教学方面先后为研究生开设了方言学、契丹小字研究、保安语概况、阿尔泰语系概论、蒙古语言学著作精读等课程。他严格要求学生,认真备课,不断改进教学方法,随时增补新的内容和介绍最新研究动态。教学语言朴实无华,循循善诱,耐心解释学生提出的问题,成为学生的良师益友。在任蒙古语文研究所研究生指导小组组长期间,为蒙古语文研究所的研究生教学工作和课程设置提出了很多建设性的意见。 jyA保安族文化网

    陈乃雄教授不只是语言学家,还是著名的翻译家。早在大学时代陈教授就开始从事文学翻译工作。从1955年起作家出版社、人民文学出版社、内蒙古人民出版社陆续出版了他的翻译作品《我们的学校》、《达米伦一家》、《曙光》、《深厚的感情》、《生命的礼花》等10余部作品,为中蒙两国人民及我国蒙汉民族间的文化交流做出了贡献。根据教学任务和社会需求,教授编著出版了《蒙文初程》、《蒙文入门》、《蒙文自学》等教科书,为汉族和其他民族学习研究蒙古语提供了方便,同时也为汉族与蒙古族及其他各民族之间的感情联系、文化交流、团结友爱做出了重要贡献,成为民族团结的楷模。 jyA保安族文化网

    在兼任内蒙古大学图书馆馆长期间,他还组织编写了《蒙古学汉文古籍书目提要》,走访了德国、丹麦、瑞典、挪威等国,搜集了失散在国外的蒙古文献资料,为图书馆的蒙古学资料建设工作做出了重要的贡献。 jyA保安族文化网

    陈乃雄教授的学术成就蜚声海内外,得到国内及蒙古、日本、韩国、德国和美国等国家蒙古学同仁的高度评价。他一直关注国外的蒙古学发展动态,很注重对外学术交流。曾先后对美国、日本、蒙古、韩国等国家进行了学术访问,并与那里的蒙古学者建立了密切的学术合作关系。 jyA保安族文化网


jyA保安族文化网

发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
最新5条网友评论:
| 关于我们 | 联系我们 | 版权声明 | 友情链接 | 广告业务 | 设为首页 | 加入收藏 | 工业和信息化部备案序号:陇ICP备08100973号  
Copyright © 2008-2010 All Rights Reserved.
保安族文化网 版权所有 程序内核:ECMS